Responding to the Stock Market Crisis:
Faith and the Book of Revelation
Reflections by Robert Williamson, Jr.
(Please scroll down for Chinese version)
A Shaken Faith
The recent debates in Washington over the debt ceiling, followed by uncertainty in the global markets, has shaken people’s faith in the American government and the ability of the stock market to “care for” our future. John Cobb writes in his reflections on these events (http://bit.ly/oF1K0y) that, for Christians, faith in the markets and governing institutions is faith misplaced. Rather, Cobb argues, our faith should be in the God who beckons us into a life of abundance characterized not by financial well-being but rather by the richness of experience and relationships.
As a biblical scholar, my thoughts in this time of crisis turn to the New Testament book of Revelation (an odd source of comfort, perhaps). Revelation itself was written at the end of the first century for Christians living in an area of the Roman Empire in Asia Minor, roughly modern day Turkey. The author of Revelation, a fellow named John of Patmos, wrote to Christians who he believed faced a choice between being loyal to the Roman Empire or being loyal to what he called the “Empire of God." For the author of Revelation, a person can have faith in Rome or faith in God—but not in both.
As a biblical scholar, my thoughts in this time of crisis turn to the New Testament book of Revelation (an odd source of comfort, perhaps). Revelation itself was written at the end of the first century for Christians living in an area of the Roman Empire in Asia Minor, roughly modern day Turkey. The author of Revelation, a fellow named John of Patmos, wrote to Christians who he believed faced a choice between being loyal to the Roman Empire or being loyal to what he called the “Empire of God." For the author of Revelation, a person can have faith in Rome or faith in God—but not in both.
Alas, alas, the great city...
In the 18th chapter of the book of Revelation (Revelation 18), John describes to the reader a vision in which he sees the Roman Empire meeting its end. The mighty Empire that once ruled the world is reduced to ashes while the businessmen and merchants weep and moan at its destruction:
“Alas, alas, the great city, cloth in fine linen, in purple and scarlet, adorned with gold, with jewels, and with pearls! For in one hour all this wealth has been laid waste!” And all the shipmasters and seafarers, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off and cried out as they saw the smoke of its burning, “What city was like the great city?” And they threw dust on their heads as they wept and mourned. (Rev 18:16-19a)
According to this vision, all those who had put their faith in the economy of the Roman Empire would find themselves weeping over the failure of the economy as they discovered their faith had been misplaced. For the author of Revelation, the Empire of Rome and its economic system—or in our case the stock market, the global economy, the United States of America, China—these things are not able to secure our future. As a result, they are not worthy of our faith or our worship.
“Alas, alas, the great city, cloth in fine linen, in purple and scarlet, adorned with gold, with jewels, and with pearls! For in one hour all this wealth has been laid waste!” And all the shipmasters and seafarers, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off and cried out as they saw the smoke of its burning, “What city was like the great city?” And they threw dust on their heads as they wept and mourned. (Rev 18:16-19a)
According to this vision, all those who had put their faith in the economy of the Roman Empire would find themselves weeping over the failure of the economy as they discovered their faith had been misplaced. For the author of Revelation, the Empire of Rome and its economic system—or in our case the stock market, the global economy, the United States of America, China—these things are not able to secure our future. As a result, they are not worthy of our faith or our worship.
The One Who Cared More for Giving Love
Than Amassing Wealth
Elsewhere in Revelation, the author has a vision of heaven (Revelation 5). In that vision, the author asks who or what in the world is worthy of our faith—to whom should Christians give our allegiance? In the vision, the angels seek all over heaven and all over the earth and even under the earth, among the dead, but they find that no one is worthy of worship and allegiance except Jesus Christ alone.
But the remarkable thing about John’s vision is the appearance of this Jesus whom Christians are to worship. Jesus does not appear to John as a king or as a mighty warrior or even as a terrifying lion. Rather, when John sees Jesus, he appears as a lamb who has been slaughtered—a reference to the Christian belief in the crucifixion and resurrection.
But the remarkable thing about John’s vision is the appearance of this Jesus whom Christians are to worship. Jesus does not appear to John as a king or as a mighty warrior or even as a terrifying lion. Rather, when John sees Jesus, he appears as a lamb who has been slaughtered—a reference to the Christian belief in the crucifixion and resurrection.
The Lamb Yet Lives
The vision, simple though it is, makes a remarkable claim about the world. The world has done its worst to Jesus—putting him to death on a cross—and yet in Christ life has triumphed over death. Though he has been slaughtered, the Lamb yet lives.
The apparent message of this vision is that true power is found not in military strength, or in political power, or in the wealth of a comfortable lifestyle. Rather true power is found in the self-giving love of Jesus Christ--the one cared more about living among the poor than about amassing wealth for himself; the one who taught love of enemies rather than victory through military power; the one who claimed that true love is to be found in feeding the hungry and quenching the thirsty, in clothing the naked and visiting the sick, in letting the captives go free.
The apparent message of this vision is that true power is found not in military strength, or in political power, or in the wealth of a comfortable lifestyle. Rather true power is found in the self-giving love of Jesus Christ--the one cared more about living among the poor than about amassing wealth for himself; the one who taught love of enemies rather than victory through military power; the one who claimed that true love is to be found in feeding the hungry and quenching the thirsty, in clothing the naked and visiting the sick, in letting the captives go free.
Serving Those Who are Unimportant
In the Eyes of the World
In our day, the wealthy will weep over the American markets as they wept over the destruction of Rome in John’s vision. There will be anxiety about the future and whether America can regain its once and former glory. But for Christians these anxieties are revealed to be mere illusions. We know that the power of the stock market is ultimately unreliable—wealth will come and wealth will go. But for we who worship the slaughtered Lamb that is Jesus Christ, our hope is not to be found in the stock market or the governments of the world. Rather, our hope is in the way of humility and the way of peace, the way of service to the poor and comforting the lonely. We ought not to seek the wealth of the world, but rather to give our lives loving and serving those who are unimportant in the eyes of the world.
Follow Robert Williamson on Twitter (@rwilliamsonjr).
Follow Robert Williamson on Twitter (@rwilliamsonjr).
股票市场危机启示:
信心和“启示录”
罗伯特·威廉姆斯
动摇的虔诚
最近十年里华盛顿关于债务上限问题的争论,加上全球市场的不确定性,已经动摇了人们对美国政府和股票市场“关照”我们未来的能力这两方面的信心。约翰·柯布在关于这些问题所写的纪要里面(http://bit.ly/oF1K0y)提到,对于基督徒来说,对于市场和政府机构的信心是一种错误的虔诚。所以,柯布提出,我们应该把虔诚投入在上帝身上,上帝给了我们富足的生活,这种富足不是经济上的富裕,而是充实的经历和人际关系.
作为一位研究圣经的学者,在经济危机时代我的思想转向《新约》中的“启示录”。启示录是居住在小亚细亚罗马帝国,今天大致在土耳其附近的基督徒在一世纪末所写的。启示录的作者是名叫约翰的人在拔摩岛所著,他写给那些面临选择的基督徒,他们要选择是效忠罗马帝国还是效忠他所说的“上帝的国度”。对于启示录的作者来说,一个人只能在对罗马帝国虔诚和对上帝虔诚两者中选择一个——不能两者都选。
作为一位研究圣经的学者,在经济危机时代我的思想转向《新约》中的“启示录”。启示录是居住在小亚细亚罗马帝国,今天大致在土耳其附近的基督徒在一世纪末所写的。启示录的作者是名叫约翰的人在拔摩岛所著,他写给那些面临选择的基督徒,他们要选择是效忠罗马帝国还是效忠他所说的“上帝的国度”。对于启示录的作者来说,一个人只能在对罗马帝国虔诚和对上帝虔诚两者中选择一个——不能两者都选。
有祸了!有祸了!宏大的城
在启示录的第18节(启示录18),约翰给读者描述了这样一个景象,在这里他看到了罗马帝国的灭亡。曾经统治世界的强大帝国灰飞烟灭,商人在废墟前痛哭、悲伤。
“有祸了!有祸了!宏大的城,那曾身穿细麻、紫色、深红色衣服,以金子、宝石、珍珠为装饰的城啊!这么多的财富,竟然在一时之间就化为乌有了!”所有的船长、所有到处航行的人、水手们、所有靠海为业的人,都远远地站着。他们看着焚烧她时的烟,呼喊说:“哪一个城能与这大城相比呢?”他们把尘土撒在自己头上,哭泣、悲伤。(启示录18:16-19a)
根据这个景象,所有把希望寄托于罗马帝国经济的人发现自己在经济崩溃面前痛哭流涕因为他们发现自己的虔诚本身就是错误的。对于启示录的作者来说,罗马帝国和其经济体系——或者说今天我们股票市场的情况、全球经济、美国、中国——这些都不能让我们的未来得到保障。所以说,我们不值得寄希望或者是过度迷信这些事情。
“有祸了!有祸了!宏大的城,那曾身穿细麻、紫色、深红色衣服,以金子、宝石、珍珠为装饰的城啊!这么多的财富,竟然在一时之间就化为乌有了!”所有的船长、所有到处航行的人、水手们、所有靠海为业的人,都远远地站着。他们看着焚烧她时的烟,呼喊说:“哪一个城能与这大城相比呢?”他们把尘土撒在自己头上,哭泣、悲伤。(启示录18:16-19a)
根据这个景象,所有把希望寄托于罗马帝国经济的人发现自己在经济崩溃面前痛哭流涕因为他们发现自己的虔诚本身就是错误的。对于启示录的作者来说,罗马帝国和其经济体系——或者说今天我们股票市场的情况、全球经济、美国、中国——这些都不能让我们的未来得到保障。所以说,我们不值得寄希望或者是过度迷信这些事情。
不是敛财而是做一个给予爱心的人
在启示录的其他部分,作者也描述了天堂的景象(启示录5)。在这个景象里,作者提出世界上什么人或什么事物值得我们去膜拜——基督徒应该对谁忠诚?在这个景象里,天使找遍了天堂、地上、地下包括在死人中间,但是发现除了耶稣基督本人以外没有任何人值得膜拜和效忠。
但是约翰的景象里值得注意的是基督徒要膜拜的这个耶稣的形象。在约翰看来耶稣不是一个国王或者是强大的勇士甚至也不是一个令人生畏的狮子。当约翰看到耶稣的时候,耶稣就是一只已经被宰杀的羊羔——这与基督关于磨难与重生的信条有关。
但是约翰的景象里值得注意的是基督徒要膜拜的这个耶稣的形象。在约翰看来耶稣不是一个国王或者是强大的勇士甚至也不是一个令人生畏的狮子。当约翰看到耶稣的时候,耶稣就是一只已经被宰杀的羊羔——这与基督关于磨难与重生的信条有关。
羔羊依然活着
虽然这个景象本身很简单,却对世界做出了著名的论断。世界对耶稣做了最残忍的事情——把他钉死在十字架上——但是在基督教生命战胜了死亡。虽然被屠杀了,但是羊羔依然活着。
这则景象所表现出的信息是,真正地力量既不在军事实力或者是政治权利中,也不在富足舒适的生活中。而真正的力量是在耶稣基督无私的爱之中——他更愿意和穷人住在一起而不是为自己敛财;他主张去爱敌人而不是通过军事力量取得胜利;他主张真爱应该是解救那些饱受饥渴困苦的人,真爱应该在为那些没有衣服穿的人提供衣物去关心那些生病的人,释放俘虏。
这则景象所表现出的信息是,真正地力量既不在军事实力或者是政治权利中,也不在富足舒适的生活中。而真正的力量是在耶稣基督无私的爱之中——他更愿意和穷人住在一起而不是为自己敛财;他主张去爱敌人而不是通过军事力量取得胜利;他主张真爱应该是解救那些饱受饥渴困苦的人,真爱应该在为那些没有衣服穿的人提供衣物去关心那些生病的人,释放俘虏。
服务那些在世界眼中不重要的人
在我们所生活的时代,有钱人会为美国市场痛哭就像约翰所描述的为罗马的毁灭痛哭的人那样。大家还会对未来感到忧虑,同时也担心美国是否能重新创造曾经的辉煌。但是对于基督徒来说这些忧虑都是假象。我们知道股票市场的力量最终是不可靠的——财富会到来也会消失。但是对于我们这些膜拜耶稣基督这只被宰杀的羔羊的人来说,我们的希望不会在股票市场或者是各国政府中。我们的希望是在谦卑与平和的方式中,为穷人提供服务,安慰那些孤独的人。我们不应该寻求世界上的财富,而是要在有生之年去爱护和服务那些在世界眼中不重要的人。